7. The Cruel Mither * All alive
** The woodcock

Tradizionale

Ballata di probabile origine secentesca, stampata per la prima volta verso la fine del '700
* Due jigs dalla raccolta di F. O'Neill: "The Dance Music of Ireland"

 

A minister's dochter in the north,
hey, the rose and the linsieo,
she's fa'en in love with her faither's clerk,
doon by the greenwood sidieo.
She's coorted him a year and a day,
hey the rose etc.
till her the young man did betray,
doon by the etc.

She leaned her back against a tree,
and there the tear did blin' her e'e.
She leaned her back against a thorn,
and there twa bonnie boys has she born.
She's ta'en the napkin frae her neck,
and made to them a winding sheet.

She's ta'en oot her wee penknife,
and quickly twined them o' their life.
She's laid them 'neath a marble stane,
thinking to gang a maiden hame.
She looked ower her faither's wa',
and she's seen twa bonnie boys at the ba'.
'O bonnie bairns, gin ye were mine,
I would dress ye in the silk sae fine'.

'0 cruel mither, when we were thine,
we didna see ocht o' silk sae fine'.
'O bonnie bairns, come tell to me,
whit kind o' a deith I'll hae to dee'.
'Seven years a fish in the flood,
seven years a bird in the wood.
Seven years a tongue to the warning bell,
seven years in the caves o' hell'.

'Welcome, welcome, fish in the flood,
welcome, welcome, bird in the wood.
Welcome tongue to the warning bell,
but God keep me frae the caves o' hell'.

 

Emiliana Borello voce / viola da gamba,
Enrico Euron arpa / salterio,
Francesco Colucci salterio ad arco / violino
Filippo Mongiardino viola da gamba / fife,
Giancarlo Bonino seadrum / bodhràn

[1|2|3|4|5|6|7|8|9|10]